DictionaryForumContacts

 GK

link 3.07.2006 19:44 
Subject: Beer Company
Скажите, пожалуйста, The Workers' Beer Company на русский переводят?

 Alexander Oshis moderator

link 4.07.2006 6:02 
Хм, без дальнейшего контексту, например, так: "Компания "Пиво - рабочим".

Наподобие сети блинных киосков в Москве "Блины - народу!"
:о)

 Slava

link 4.07.2006 6:47 
Водка - крестьянам, пиво - рабочим... :-)
2 Slava: ага, тогда получается, что ёрш - это продукт смычки города и деревни. :)
На самом деле переводить это не надо. Это название компании, поэтому здесь нужно оставить либо как в оригинале, либо транслитерировать. Так же как "Будвайзер", "Гиннесс", "Туборг" и т.д.

 Slava

link 4.07.2006 7:05 
To Янко:

определение ерша срочно надо в толковый словарь! Круто!
респект :-)

...и еще титул почетного алковеда-бухолога :)

 

You need to be logged in to post in the forum