DictionaryForumContacts

 Vulpecula

link 3.07.2006 16:33 
Subject: Boy Blue
В английском фольклоре есть персонаж по имени Little Boy Blue. Судя по разным историям и считалочкам с его участием, он является кем-то вроде hayward (сенохранитель) и вращается в кругу самых известных сказочных героев.
Есть ли у него эквивалент в русских сказках? Если нет, то как передать его имя при переводе на русский адекватно, чтобы всем было понятно?

Вот, если поможет, характеристика:
The character of "Boy Blue" is prominent in the Fables comic book series. In Fables, he is the longtime assistant of Snow White in her capacity as deputy mayor and de facto leader of Fabletown. He is also portrayed as an excellent musician, specializing in the blues style, although his race and apparent youth preclude him from playing in most clubs. He was once the lover of an adult Red Riding Hood in the last stages of the war in the Fables' homelands, and was on the last ship to leave for the "Mundy" world.

А вот средневековая считалочка:
Little boy blue come blow up your horn.
The sheep's in the meadow,
The cow's in the corn.
But where is the boy who looks after the sheep?
He's under the haystack,
Fast asleep.

 alk moderator

link 3.07.2006 18:36 
Судя по всему, никаких прямых аналогий в русском нет.
Одноименный американский фильм 1997 года на русский переведен "Грустный мальчик"
http://en.wikipedia.org/wiki/Little_Boy_Blue
http://www.kinopoisk.ru/level/1/id_film/15358/
http://www.imdb.com/title/tt0119547/

hayward - смотритель изгороди в средневековье
http://www.multitran.ru/c/m.exe?shortf=1&t=675632_2_1

 

You need to be logged in to post in the forum