DictionaryForumContacts

 zyxel

link 3.07.2006 12:26 
Subject: исполнения оплат и комиссионных law
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Стороны безусловно соглашаются, что они не должны обходить, избегать или устранять друг друга непосредственно или косвенно, избегать исполнения оплат и комиссионных, устанавливать прямые связи без ведома другой Стороны с любой корпорацией, фирмой, партнером или юридическим лицом, ставшим известным Стороне через другую Сторону по организации ссуд, имущественных залогов, исполнения финансовых соглашений или каких либо других сделок, проводимых в связи с настоящим Соглашением, возобновлением, продлением его, поправками, новыми контрактами/ соглашениями или параллельными контрактами/соглашениями, или назначением третьего лица.

Parties absolutely agree they should not circumvent, avoid or eliminate each other directly or indirectly, avoid payment and commission performance???, establish direct contact without knowledge of other Party with any corporation, firm, partner or juridical person who became known to Party through other Party on loan organization?, property loan?, performance of financial agreements or any other business bargains, conducted in connection with this Agreement, renewals, its prolongation, amendments, new contracts/agreements or combination term contracts/agreements or appointment of the third party.

Если не трудно подкорректируйте PLS

Заранее спасибо

 Irisha

link 3.07.2006 12:30 
устранять друг друга непосредственно или косвенно - т.е. лично или через киллера? :-)
Вам нужно это на английский?

 zyxel

link 3.07.2006 12:39 
Да. Я в юр. и экон. текстах слаба, мягко говоря. Ниже мой так называемый перевод:(

 Irisha

link 3.07.2006 12:45 
Вот как выглядел этот текст до того:

The undersigned parties hereby irrevocably agree not to circumvent, avoid, bypass or obviate each other, directly or indirectly, to avoid payment of fees or commissions in any transaction with any institution, fund, corporation, partnership or individuals, revealed by either party, to the other (excluding those previously known to the other party), in conjunction with any project (including the purchase and sale of any real estate) or currency exchange, or any loans, or collateral, or funding(s), or addition, renewal, extension, rollover, renewal, amendment, re-negotiation, new contracts, parallel contract, agreements, or third party assignments thereof.
http://www.wallstreet-network.net/agreement.html

 zyxel

link 3.07.2006 12:49 
ОГРОМНОЕ СПАСИБО!

 V

link 3.07.2006 15:23 
кто же это так на русский-то перевел, бл...?
:-)

 Irisha

link 3.07.2006 16:00 
Это ты к кому-то конкретно обращаешься?

 V

link 3.07.2006 16:05 
к пьяному дворнику-тамилу, по совместительству главбуху, который по ночам подрабатывает переводами на русский

 Irisha

link 3.07.2006 16:06 
А-а-а-а... :-)

 

You need to be logged in to post in the forum