DictionaryForumContacts

 Nowheregirl

link 2.07.2006 9:32 
Subject: безнопила
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: Поэтому на реке или на озере бензопилами нарезают лед.

Заранее спасибо

 lesdn

link 2.07.2006 9:35 
gasoline (chain)saw

 Alexander Oshis moderator

link 2.07.2006 9:57 
2 lesdn
Коллега, в данном случае осмелюсь Вас подправить.
На мой скромный взгляд, в данном случае важна не столько бензиновая составляющая оной пилы, сколько тот факт, что иным образом лед сложно прорезать. Поэтому я бы поставил просто chainsaw.

Ваш АО

 lesdn

link 2.07.2006 10:02 
Alexander Oshis
Спасибо за ремарку, а это сильно меняет смысл(?) :)
Кстати, на правах информации (хотя по-английски может быть и другое значение) цепная пила м.б. и ручная (сам такой пользовался). Но of course не настаиваю.

 Alexander Oshis moderator

link 2.07.2006 13:56 
Насчет "сильно ли" - ну, наверное, несильно. Люди поймут, что лед резали, а не пешней долбили.

Но мне кажется, что по умолчанию такую пилу называют просто chainsaw. Хотя я могу и ошибаться.

С ув., АО

 lesdn

link 2.07.2006 18:03 
Alexander Oshis
Цепь видел, видел, пусть будет chainsaw (I'm serious) :).
С уважением
LES

 

You need to be logged in to post in the forum