DictionaryForumContacts

 lop

link 1.07.2006 12:17 
Subject: перевод предупредительных знаков
Пожалуйста, помогите перевести предупредиельные знаки, используемые при транспортировке товара.

«ЛИЦЕВОЙ СТОРОНОЙ ВВЕРХ», «ПЕРЕНОСИТЬ ОСТОРОЖНО», «НЕ НАГРЕВАТЬ», «НЕ ХРАНИТЬ В СЫРОСТИ», «ХРУПКИЙ ГРУЗ»

Заранее спасибо

 Ken Golovin

link 1.07.2006 12:30 
ХРУПКИЙ ГРУЗ - Fragile
ПЕРЕНОСИТЬ ОСТОРОЖНО - Handle with Care
ЛИЦЕВОЙ СТОРОНОЙ ВВЕРХ - this side up и показать стрелкой какая сторона должна быть вверху

IMO

 lop

link 1.07.2006 12:33 
а если ЛИЦЕВОЙ СТОРОНОЙ ВВЕРХ - face up?

 Ken Golovin

link 1.07.2006 12:37 
НЕ НАГРЕВАТЬ - Keep Away from Heat
НЕ ХРАНИТЬ В СЫРОСТИ - Keep from contact with moist air and steam

 Peter Cantrop

link 1.07.2006 15:16 
ИМХО
Лицевой стороной вверх - "TSU" - THIS SIDE UP

 mahavishnu

link 1.07.2006 17:13 
«НЕ НАГРЕВАТЬ» = do not heat up можно

 Juliza

link 1.07.2006 17:25 
НЕ ХРАНИТЬ В СЫРОСТИ = Keep in a Dry Place

 

You need to be logged in to post in the forum