DictionaryForumContacts

 Per

link 30.06.2006 14:33 
Subject: разделительная дорожка
Пожалуйста, помогите перевести. Я задала этот же самый вопрос на французском форуме, т.к. перевожу на французский, но может мне хотя бы поможет знание того как это называется по-английски.

Контекст бредовый: Ребенок способен перемещаться в воде без признаков паники на дистанцию в 25 метров, проплыв под разделительной полосой спокойно и ненапряженно.

Меня интересует "разделительная полоса" (насколько я понимаю по-русски она правильно называется разделительная дорожка в бассейне, потому что разделительные полосы - это линии, выложенные плиткой на дне бассейна)

Помогите плиз перевести эту разделительную дорожку/полосу

Заранее спасибо

 nephew

link 30.06.2006 14:43 
(lane line) divider, если знатные пловцы меня не поправят

 D-50

link 30.06.2006 14:44 
зачем поправлять, nephew?

это Lane line ;-)

 Per

link 30.06.2006 14:47 
спасибо :)

 

You need to be logged in to post in the forum