DictionaryForumContacts

 Lauren

link 3.09.2004 15:32 
Subject: benday dots and border tape
Не знаю, как перевести эти два словосочетания. Они как-то связаны с изготовлением макета журнала, перечислены в ряду соответствующих предметов:

The art room with its ink pens and a carousel of colored pencils, table-sized paper, overlays and benday dots, border tape, and discarded headlines and photographs that I could wax and collage, was my paradise.

В сети нашла кое-что о benday process:
benday process (Ben Day): способ перевода изображения с тангирных сеток. Метод фотоцинкографии, позволяющий осуществлять ретушь в штриховой гравюре (line cut), которая обычно воспроизводится без ретуширования. Процесс включает использование специальных сеток, пластин, моделей и машин, называемых по имени изобретателя метода Бенджамина Дея. Он использовался обычно при репродуцировании на газетную бумагу для внесения изменений в черно-белые иллюстрации. Процесс является экономически эффективным, однако с развитием современных компьютерных технологий он отошел в категорию устаревших.

Тогда benday dot -тангирная сетка? Или что? А border tape?

 Mat

link 3.09.2004 16:05 
Боже мой, как Вам повезло переводить Fitch's book, однако, как будет трудно - Oleander - но зато как интерсно!

 al

link 4.09.2004 12:42 
Mat, что за Олеандр?

 

You need to be logged in to post in the forum