Subject: He says without missing a beat, voice shimmering in tangible lines with the morning dew. У меня сомнения по поводу voice shimmering in tangible lines with the morning dew. :-( Ни у кого нет идей, как это можно разумно и адекватно перевести?)))Буду нереально благодарна)) |
возможно - чушь, но "рыба" такая: ...речь его течет ровно, словно метроном отсчитывает такты: кажется, что сам голос его, каждая его фраза, зримо блестит и преливается в свежести утра... имхо. (еще бы не "имхо"!) |
Очень похоже на то, что так оно и есть)) Просто текст такой, у автора свой, скажем так, стиль написания))) Очень своеобразный))) Спасибо!))))) |
You need to be logged in to post in the forum |