Subject: передать под отчет Контекст:Страховщик передает под отчет Посреднику бланки всех типов действующих полисов УЗК. Страховщик информирует Посредника о всех имениях стоимостей полисов УЗК. |
У меня самой два варианта: against receipt или against report. По-моему, первый имеет больше смысла. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 28.06.2006 12:46 |
Второе точно не пойдет. Первое означает "с получением квитанции о приеме". Попробуйте почитать здесь. http://multitran.ru/c/m.exe?SearchAnswers=ON&a=fsearch&L1=1&L2=2&ft=2&q=под+отчет#mark |
См. "передать в подотчет" |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 28.06.2006 12:51 |
Ага, тогда это так: http://multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=54575&L1=1&L2=2&SearchString=в подотчет&MessageNumber=54575 |
You need to be logged in to post in the forum |