DictionaryForumContacts

 tomcom

link 28.06.2006 10:41 
Subject: Благо¬творительный общественный фонд спасения Петербурга — Ленинграда
Как думаете, спасение здесь лучше перевести как protection или rescue??

 lesdn

link 28.06.2006 10:54 
В нете встретился вариант:
the International Charity Fund named after Dmitry Likhachyov

 kinsman

link 28.06.2006 10:58 
Вот что я нарыл:
International Charity Foundation ''Renaissance of St.Petersburg - Leningrad'', St.Petersburg, Russia
http://www.elite-art.com/Ashot_Khachatryan.html

International Charity Foundation to Protect St. Petersburg-Leningrad
http://www.sptimes.ru/index.php?action_id=2&story_id=3035

 tomcom

link 28.06.2006 11:06 
Круто! Как вы ищете? Поделитесь опытом. Хоть я и мастер копания в и-нете, но вы меня переплевываете. to Protect я тож видела, но мне не понра.А вот Renaissance лучше ИМХО.

 kinsman

link 28.06.2006 11:10 
Млин, ну и-нет же один, просто стараюсь подставить, что ближе по смыслу. Иногда ищу в altavista.com, переключаю на US or UK и вперед.

 nephew

link 28.06.2006 11:52 
не нужно слово charity

 tomcom

link 28.06.2006 12:56 
2 nephew Why?

 tomcom

link 28.06.2006 12:57 
2 kinsman Я альтависту тоже люблю

 nephew

link 28.06.2006 13:45 
charity бездомным суп раздает. из полевой кухни :)

одного слова foundation достаточно.

foundations: Nongovernmental, nonprofit organizations that aid educational, social, charitable, religious, or other activities. Gifts of money from monied people and groups help establish and finance most foundations. Many foundations are called corporations, endowments, funds, or trusts.

 tomcom

link 28.06.2006 13:51 
Спасибо, nephew

 

You need to be logged in to post in the forum