DictionaryForumContacts

 zyxel

link 27.06.2006 8:41 
Subject: для знатоков итал. Имена
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Mario Ciampini - Марио Чиампини?
Aldo Sbardellati - Альдо Сбарделлати?
Sergio Gerosa - Сержио Жероза?
Paolo Romani - Паоло Романи?
Ernesto Pensa - Эрнесто Пенза?
Salvatore Contu - Сальваторе Конту?
Antonio Sturiale - Антонио Стуриале?
Massimiliano Fortunati -Массимилиано Фортунати?
Fulvio Calabrò - Фальвио Калабро?
Luisa Miracapillo - Луиза Миракапилло?
Alessandro Le Pera - Алессанндро Ле Пера
Luigi Scialanga - Луиджи ????
Giacinto LoSquadro - Гиацинто Лоскватро?
A. Ciancarelli - Чианкарелли?
F. Nasini -Назини?

Заранее спасибо

 Kate-I

link 27.06.2006 9:56 
Sergio - Серджио
Giacinto - Джасинто
Scialanga - Скьяланга
Fulvio - Фульвио

(только имхо)

 zyxel

link 27.06.2006 10:07 
THANX A LOT!

 Susan

link 27.06.2006 11:16 
А вот и нет!

Mario Ciampini - Марио ЧАмпини
Aldo Sbardellati - Альдо Збарделлати
Sergio Gerosa - СерДжо Джероза
Ernesto Pensa - Эрнесто ПенСа
Fulvio Calabrò - ФУльвио Калабро
Luigi Scialanga - Луиджи Шаланга
Giacinto LoSquadro - ДЖАачинто Ло-Сквадро
A. Ciancarelli - А. Чанкарелли
F. Nasini - Ф. Назини

Остальное правильно. Источник - Р.А.Лидин, "Иностранные фамилии и личные имена", Внешсигама, 1998, + мой опыт переводчика с итальянского.
Товарисчи! Если не уверены - ставьте ИМХО, не вводите аскеров в заблуждение!

 V

link 27.06.2006 11:18 
говорю же, многостаночница...

:-)

 Susan

link 27.06.2006 11:30 
Sorry! Внешсигама = Внешсигма

 zyxel

link 27.06.2006 14:47 
Спасибо!!!

 Kate-I

link 27.06.2006 15:48 
имхо было поставлено - самое железное. Причем со словом "только". Заметим, что все же я первоначальные варианты заметно подимпрувила.
Переводчикам итальянского - всяческий респект.

 V

link 27.06.2006 15:51 
" - You cannot through me to the lions. You only throw Christians to the lions. I am Jewish.
- Where u from?
- Ethiopia.
- Which part of Ethiopia?
- 125th Street"
(c)

History Of The World Part I
Mel Brooks

 серёга

link 27.06.2006 22:19 
throUGH me to the lions? ))

 Susan

link 28.06.2006 3:59 
2Kate-I:
Извините, я Ваше имхо не увидела...

 Kate-I

link 28.06.2006 7:38 
Through smth to the lions или альтернативные способы приготовления фарша. Издательство V-press ))

 V

link 28.06.2006 9:18 
Yeah, right, beat me while I'm down... :-)))

 D-50

link 28.06.2006 9:24 
V,

**- Which part of Ethiopia?
- 125th Street"**

uh-huh, and there was another black guy with ghetto-blaster on his shoulder shouting:
"Won't you take me to Funkytown"

That's a great movie...:-)))))))))

 V

link 28.06.2006 9:30 
Я знал, что ты оценишь, брат! :-))))

 Levitan

link 28.06.2006 9:35 

But the Greatest of Mel Brooks is still "The young Frankenstein" ))
"You take the blonde, and I'll take the one in the turban" (c) ;))

 V

link 28.06.2006 10:05 
"- Could be worse.
- HOW??!!
- Could be raining"

(c) (Marty Feldman in Young Frankenstein)

"My name is Frahnkensteeeeen!!!!"
(c)

:-))

 Levitan

link 28.06.2006 10:15 
А помнмте "Blazing saddles"? Где индейцы на идише разговаривают :)

 D-50

link 28.06.2006 10:18 
Mel Brooks is brilliant :-)))

 V

link 28.06.2006 10:21 
Remember To Be Or Not To Be, with Anne Bancroft, Mel's late wife?

:-))))

 Levitan

link 28.06.2006 10:25 

Меня всегда убивают люди, пытяющиеся найти вторую (несуществующую) часть "Всемирной истории часть первая" ))

 D-50

link 28.06.2006 10:26 
Levitan,

Uh-huh or the movies advertised in the very end such as "Hitler on Ice" and "Jews in Space" ;-)))))))))))))))))

 Levitan

link 28.06.2006 10:27 
;))

 Levitan

link 28.06.2006 10:30 

"Jews in space" could be a quite promising science-fictional sequel to "Shiendler's list" in fact )))

 

You need to be logged in to post in the forum