|
link 25.06.2006 10:07 |
Subject: Перевелите, пожалуйста, фразу. Место действия: Латинская Америка. Противостояние повстанцев и правительства. Страна на грани революции. Больше, к сожалению, ничего сказать не могу.And you had an option of three-round bursts or full-auto at the flip of a switch. The 315 mm submachinegun option was just so.. me. Заранее спасибо. |
|
link 25.06.2006 10:11 |
Переведите хоть как-нибудь. Я уже потому сам сформулирую под общий контекст. |
ИМХО А этим переключателем можно/вы можете выбрать режим стрельбы по три выстрела или длинной очередью. Вариант укороченного автомата 315 мм ... |
|
link 25.06.2006 12:02 |
Спасибо огромное! А есть ли еще какие-то вариант. Что если, это некая метафора? Например, парень хвастается перед девушками своим "хозяйством"? Нет? =) |
You need to be logged in to post in the forum |