DictionaryForumContacts

 Annabelle

link 23.06.2006 8:48 
Subject: respective assets
Помогите перевести пожалуйста!

that no corporate or other action has been taken by any of the parties (and no steps have been taken or legal proceedings started against any of them) for the liquidation, winding up, dissolution, reorganisation or administration of, or for the appointment of a liquidator, receiver, administrator, administrative receiver or similar officers of any of the parties or all or any of their respective assets and that the records of the Company at the office of the Official Receiver and Registrar of Companies in Cyprus inspected by us today were accurate and up to date.

Я перевела его так:

Ни одна из сторон не предпринимала ни корпоративных, ни каких-либо других действий (также не предпринималось каких-либо шагов или судебных разбирательств против кого-либо из них) для ликвидации, прекращения деятельности, реорганизации, управления или назначения ликвидатора, конкурсного управляющего, управляющего имуществом или аналогичного должностного лица любой из сторон, всех или их соответствующих активов; записи Компании в офисе официального ликвидатора и регистратора компаний на Кипре, проверенных нами сегодня являются правильными и обновленными

 Alex16

link 23.06.2006 13:23 
up to date - актуальный, т.е. не устаревший. IMHO.

 

You need to be logged in to post in the forum