DictionaryForumContacts

 GK

link 22.06.2006 18:47 
Subject: street food
Помогите перевести на русский Street food. В Википедии я пронее уже прочла, но как ее по-русски обозвать?
В моем тексте ресь идет о ресторане, и посетителям советуют начать с тарелочки "стрит фуда".

 denghu

link 23.06.2006 0:31 
как вариант:

уличный фастфуд.

Если бы не указанный контекст, можно было бы перевести как "продукция (или меню) уличного общепита"

 denghu

link 23.06.2006 0:33 
А это не название блюда? Знаете, а ля "тертые джинсы" (когда уличное становится прикольно-модным).

 Shumov

link 23.06.2006 0:45 
denghu оч. близок к истине!

Июо если контекст близок к вот этому:

http://www.londontown.com/LondonInformation/Restaurant/Cargo_-_Street_Food_Cafe/1b8e/

То можно перевести как "Ассорти из горячх закусок", только надо (в скобках что ли) указать, что в меню это называется "Street Food Platter"?, или как оно там у Вас назывется....

Хотя, возможно, лучше как раз наоборот, стрит-фуд написать как есть, а в скобочках (Ассорти из гор. зк.).... Даже и не знаю как лучше... Но Вы, уверен, "сделаете правильный выбор"!))

 L-sa

link 23.06.2006 0:46 
закуски (если начать с этого советуют, а уж какие - горячие или холодные, дело такое, но только не "уличные")

 denghu

link 23.06.2006 0:54 
да, уличные закуски - это из серии "На Троих"

 Shumov

link 23.06.2006 0:58 
))) фирменное блюдо "Затрак бомжа".

На самом деле это просто ассорти из мини-гамбургеров, мини-хотдогов, мини-шашлычков и т.д. Готовится же, конечно, совсем не на "стрит", а очень даже и на кухне... Очередной кулинарно-демократический прибамбас.

 

You need to be logged in to post in the forum