Subject: "Цех" на НПЗ Коллеги, как по вашей науке правильно называется "цех", который на НПЗ?Ну, там каткрекинга и т.п. Plant? или Shop? или как еще? Я к тому, что шоп может ведь как-то неправильно быть понят, да? |
НПЗ -- это Николаевский пивзавод, вот что. |
Это и называется "Изучаю вопрос досконально"? :))) |
foreigners do not understand shop as a part of Oil Treatment Unit they would say Cathalytic Cracking Unit (being part of the Plant) |
"где же Цвай?" с) |
у меня есть доклад по НПЗ, я даже сам был на этом предприятии, там действительно употребляется unit. Допустим: unit for primary oil distillation. |
1) Refinery 2) subrefinery (отделение, может быть территориальное) 3) unit (цех, установка, выполняющая специфическую операцию) Однако, в России все юзают шоп и не одумляются! |
area/plant (на правах имха) |
цех внутри НПЗ если я правильно понял. поддержку коллег, равнозначно можно назвать Unit, area or shop |
часто перевожу как workshop, никто не обижается :) |
я обычно unit-ами называю то, что находится внутри area/plant, но у меня не нефтянка shop, похоже, используется нейтивами вообще очень ограниченно... |
nephew, lol! V. побольше читайте, читайте, когда-нибудь и сложится: 2. Обрядчиков С. Л., Хохряков П. А. Расчет и конструкция ректификационных колонн для нефтезаводских установок. Новосиб. нефт. изд-во, 1933. 184 с. 3. Обрядчиков С. Н. Принципы перегонки нефти. М.; Л.: Гостоптехиздат, 1940. 319 с. 4. Черножуков Н. И., Обрядчиков С. Н. Химия нефти и нефтяных газов. М.; Л.: Гостоптехиздат. 1946. 120 с. 5. Обрядчиков С. Н. Избирательный катализ в переработке нефти (каталитические превращения углеводородов отдельных групп). М.; Л.: Гостоптехиздат, 1946. 75 с. 6. Обрядчиков С. Н. Механизм и химизм каталитичеекого крекинга. М.; Л.: Гостоптехиздат, 1946. 64 с. 7. Обрядчиков С. Н. Производство моторных топлив. М.; Л.: Гостоптехиздат, 1949. 166 с. 8. Обрядчиков С. Н. Технология нефти (Ч. 2): Учебник для нефтяных вузов. 3-е изд. перераб. и доп. / Под ред. Д. И. Орочко. M; Л.: Гостоптехиздат, 1952. 408 с. (1-е изд. 1940,-287 с. 2-е изд. 1947,- 352 с). 9. Гун Р. Б., Рыбак М. Б. Комплексная автоматизация установок вторичной перегонки. М.; Л.: Гостоптехиздат, I960. 76 с. 10. Гурвич В. Л., Смидович Е. В. Каталитический крекинг-флюид за рубежом. М.: ГосИНТИ, 1960. 138 с. 11. Гун Р. Б., Гуревич И. Л. Производство нефтяных битумов. М.: ГосИНТИ, 1960. 91 с. к сожалению, это - единственный способ переводить... профессионально... и ответственно :-)) |
2 lol:) Представляю насколько захватывающим будет чтение п.9 - вспоминаю когда же транзисторы появились до выпуска книги или после :) |
Иван, а вот такой вопрос возник: если в цехе несколько установок, и мы назовем цех unit, то как тогда называть установки, которые в него входят? Путаница получится… Что в таком случае делать? |
спасибо всем, ответившим по существу вот про плант и юнит - да, мне бы тоже хотелось поподробнее, если можно |
На НПЗ само понятие "цеха" не отностися к помещению, а скорее к технологической установке. Поэтому русский шоп и находит применение. Правильнее было бы говорить о "производственном участке". |
Иван, все равно не поняла :( Вот есть на НПЗ цеха. И в кажlом цехе - по несколько установок. Как в данном случае перевести цех и как перевести установку? |
You need to be logged in to post in the forum |