Subject: ...фланцы крепления с карданами круглой формы вместо фланцев со шлицем... mech.eng. Фраза из рекламационного акта:"Установлены фланцы крепления с карданами круглой формы вместо фланцев со шлицем (бугельных), вопреки техническим требованиям" Как бы это покарсивше да попроще? У самого получается что-то невообразимое: "The flanges of fastening with round shape cardan instead of flanges with spline key (stirrup) unaccording to technical requirements". Все это хозяйство относится к трансмиссии. |
Вот так, наверное, точнее: "The flanges of fastening with round-shape cardan is mount instead of flanges with spline key (stirrup) despite to technical requirements;"? |
You need to be logged in to post in the forum |