DictionaryForumContacts

 Литта

link 19.06.2006 18:55 
Subject: Druid`s tomb in Byron`s poem
Здравствуйте, коллеги.

Помогите, пожалуйста, разобраться.
Вот стихотворение Байрона. История его такова: хороший знакомый поэта Сэмюэл Роджерс, у которого был в Лондоне литературный салон и который сам писал стихи, издал книгу своих стихов «The Pleasures of Memory» и подарил экземпляр Байрону с дарственной надписью. Байрон подписал под этой надписью: Afterwards returned by Lord Byron to Mr Rogers with the lines written on the other side. Вот эти lines:

Absent or present still to thee
My friend, what magic spells belong!
As all can tell, who share, like me,
In turn thy converse and thy song.
But when the dreaded hour shall come
By Friendship ever deemed too nigh,
And “Memory” oer her Druid`s tomb
Shall weep that aught of thee can die,
How fondly will She then repay
Thy homage offered at her shrine
And blend, while Ages roll away
Her name immortally with thine.

Такой теплый отзыв на стихи друга. Пытаюсь перевести. Вопрос такой: Что в сих строках может означать Druid`s tomb – чья это могила, и почему друидская?

 Shumov

link 20.06.2006 2:30 
А-а-а-а... наша дорогая Сюзанна Стид!! как-же, как-же..

Байрон замечен в употреблении эпитета "друидский" в значении "древний", "допотопный" или "посконный". Напр. в "Дон Жуане"

The Druid's groves are gone -- so much the better:
Stonhenge is not -- but what the devil is it?...

(Песнь 11, строфа 25)

Лукавый совет: Посмотрите как с эти управилась матушка-Гнедич, и дерзайте! Удачи!

 Литта

link 20.06.2006 4:42 
Спасибо большое, Shumov!

Помотрела на Гнедича:

Друидов рощи, к счастью, исчезают,
Но цел Стоун-хендж - постройка древних бриттов,
И цел Бедлам, где цепи надевают
Больным во время родственных визитов;
И Ратуша, которую считают
Довольно странной, по словам пиитов;
И Королевский суд охаять грех,
Но я люблю Аббатство больше всех.

Судя по "к счастью", вы действительно правы, и Байрон считает друидские рощи замшелым пережитком. Хотя вот к "Memory" в несчастном моем стишке вряд ли можно это отнести... ну разве что в значении "старый, древний".

And “Memory” oer her Druid`s tomb -
и память над своей древней могилой (святилищем?)

 

You need to be logged in to post in the forum