Subject: ГИБДД Вопрос вот какой: есть два известных мне способа перевести название ГИБДД (Госудрственная инспекция безопасности дорожного движения). На ваш взгляд, какой из вариантов предпочтительнее (приветсвуются и другие переводные эквиваленты):1) the State Road Safety Inspection; |
inspectorate вместо inspection |
Traffic Safety. Here in NZ the department of the police involved in policing the roads is called the traffic safety division. Additionally, we have the LTSA - the Land Transport Safety Administration, which takes care of licensing and regulation. |
То есть, преимущественный вариант - the State Traffic Safety Inspectorate? |
You need to be logged in to post in the forum |