DictionaryForumContacts

 Egosa

link 13.06.2006 8:22 
Subject: Перевод географических названий geogr.
Пожалуйста, сама я не "англичанка", но очень нужен перевод на английский двух географических названий....Ханты-Мансийского автономного округа и Ямало-Ненецкого автономного округа ...
:-)

 kinsman

link 13.06.2006 8:27 

 Egosa

link 13.06.2006 8:31 
спасибо большое!!!

 kondorsky

link 13.06.2006 8:36 
Не вижу логики:
Либо надо просто транслитерировать Khanty-Mansiiskiy; Yamalo-Nenetskiy
Либо надо следовать названиям народов - Khanty-Mansi; Yamal-Nentsy

 kinsman

link 13.06.2006 8:38 
Я Вам так скажу: Сколько людей - столько и мнений.
Но как везде есть авторитеты или авторитетные источники, которых стараются прислушиваться.

 Annaa

link 13.06.2006 9:46 
Это перевод нашей конституции:

http://www.constitution.ru/en/10003000-04.htm

Там так:
the Khanty-Mansi Autonomous Area - Ugra
the Yamalo-Nents Autonomous Area

 kinsman

link 13.06.2006 9:51 
О, вот Вам и авторитет и авторитетный источник в одном флаконе, т.е. посте

 Annaa

link 13.06.2006 10:01 
Только меня в авторитеты записывать не надо. Я и без громких слов неплохо себя чувствую, но зато имею право на ошибку ;-))

Вот еще что меня смущает здесь: там, на сайте, вероятно, все же опечатка, поскольку в Британнике округ называется Yamalo-NenEts, именно так, как и предложил kinsman. Там же, в статье про ненцев сказано: Russian (singular) Nenets, plural Nentsy

 

You need to be logged in to post in the forum