DictionaryForumContacts

 alyhaynes

link 9.06.2006 23:03 
Subject: rheumatic fever med.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: My father had a rheumatic fever twice as a child! (child- rheumatic fever- is it possible??????)

Заранее спасибо Alyona

 lesdn

link 9.06.2006 23:18 
(Острая) ревматическая лихорадка
It seems that yes
http://www.mediasphera.ru/mjmp/2000/7/r7-00-16.htm

 Medsestrichka

link 10.06.2006 7:11 
Yes, children have rheumatic fever. It used to be leading cause of heart desease in children. Now it is treated agressively

 George1

link 10.06.2006 7:11 
еще как possible
То, что раньше называлось ревматизмом, теперь делится на острую ревматическую лихорадку (ОРЛ) и хроническую ревматическую болезнь сердца (обычно в форме различных пороков сердца). ОРЛ, то есть активный ревматический процесс, наблюдается главным образом именно в детском и подростковом возрасте. После 40 лет - практически никогда.

Наверное, вас смутило, что на "ревматизм" обычно жалуются пожилые люди. Это совсем не ревматизм, а обычно деформирующий остеоартроз или другие болезни суставов, свойственные старшему возрасту.

То есть в приведенном примере у отца в детстве отмечалось 2 атаки острой ревматической лихорадки. Выльется ли это потом в порок сердца - как повезет...

 lesdn

link 10.06.2006 10:59 
George1
Скажите пожалуйста, а атака справедливо применима в таком контексте или приступ, или без разницы?

 George1

link 10.06.2006 11:30 
lesdn, здравствуйте.

В общем, с ревматизмом часто употребляют слово атака, думаю, это нормально. Наверное, я не слишком хорошо выразился в предыдущем посте, когда сказал "атака острой ревматической лихорадки". "Ревматическая атака", она же "ревматический приступ" - это и есть "острая ревматическая лихорадка", то есть клинически активная фаза ревматического процесса. Вообще классификация ревматизма весьма запутанная, начать с того, что хотя самого термина "ревматизм" в МКБ-10 нет (как я писал выше, есть ОРЛ и ХРБС), но его сплошь и рядом совершенно официально употребляют у нас в диагнозах.

Поскольку текст аскера - это не диагноз или какая-то официальная формулировка, но наверное можно выразиться проще - "у моего отца в детстве было две атаки ревматизма". Суть передана полностью, и в терминологии заморачиваться не надо.

 lesdn

link 10.06.2006 11:34 
George1, спасибо за консультацию. Не ставил под сомнение Ваш вариант, хотел уточнить можно ли так употреблять.
Информация исчерпывающая, еще раз спасибо.

 alyhaynes

link 10.06.2006 17:27 
Spasibo ogromnoe za kommentarii!! Vi mne vse o4en pomogli!

 

You need to be logged in to post in the forum