DictionaryForumContacts

 Yuri61

link 7.06.2006 9:46 
Subject: занимать промежуточное положение med.
Помогите, пож-та, перевести: занимать промежуточное положение

Контекст:
Вагинальные контакты (без презерватива) занимают промежуточное положение.

Спасибо!

 kinsman

link 7.06.2006 10:01 
unprotected vaginal intercourses are classified into the intermediate risk group. - имхо

 Medsestra

link 8.06.2006 8:16 
Actaully, vaginal contac is not always the same as intercourse. Also, I have not really seen intercouse in plural like this. Mulipala act of interourse maybe,
One can say that Repeated vaginal interourse is classified as an intermeate risk factor or falls under intermediate risk factor group (classification)
There tons of of HIV risk web-site with all sort of helpful idioms, for people whoare not too lazy to search

 

You need to be logged in to post in the forum