Subject: занимать промежуточное положение med. Помогите, пож-та, перевести: занимать промежуточное положениеКонтекст: Спасибо! |
unprotected vaginal intercourses are classified into the intermediate risk group. - имхо |
Actaully, vaginal contac is not always the same as intercourse. Also, I have not really seen intercouse in plural like this. Mulipala act of interourse maybe, One can say that Repeated vaginal interourse is classified as an intermeate risk factor or falls under intermediate risk factor group (classification) There tons of of HIV risk web-site with all sort of helpful idioms, for people whoare not too lazy to search |
You need to be logged in to post in the forum |