DictionaryForumContacts

 katya-sl

link 6.06.2006 6:00 
Subject: снижение нагрузки на органы зрения med.
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, перевести "снижение нагрузки на органы зрения"
Заранее спасибо.

 Alex16

link 6.06.2006 6:03 
Это смотря как звучит фраза. Например, to reduce/alleviate stress on the eyes.

 katya-sl

link 6.06.2006 6:07 
просто дана фраза - снижение нагрузки на органы зрения.
Думаете подойдет reduction of stress on the eyes?
или stress on the eyes reducion?

 Анна Ф

link 6.06.2006 7:09 
stress reduction - это "снятие стресса"
Здесь может и не быть русского предлога "на" - "on the eyes" можно перевести как "нагрузка глаза" - структура будет такая. Не обязательно "глаза" должны быть в множественном числе

eye stress/strain/fatigue - напряжение, усталость

to relieve the effects of eye stress/strain/fatigue - снизить, ослабить воздействие (нагрузку) на глаза...

eye stress relief

effective relief of the eye stress and strain

 

You need to be logged in to post in the forum