DictionaryForumContacts

 natalia75

link 2.06.2006 6:08 
Subject: caremark
Добрый день!
Пожалуйста, помогите перевести.
Слово встречается в следующем контексте:
CareMark/Managed HealthCare Northwest PPO, это название медицинского учреждения.
PPO - насколько я понимаю, переводится как рекомендованное медицинское учреждение.

Заранее спасибо!

 Speaker

link 2.06.2006 6:44 
зачем название переводить?

 natalia75

link 2.06.2006 7:08 
Требуют! А Вы бы просто написали по-английски?

 Speaker

link 2.06.2006 8:56 
Ну напишите русскими буквами (транслитерацию) - я бы так сделал. Как его еще переводить?

 natalia75

link 2.06.2006 9:28 
Придется так и сделать.
И все-таки мне самой интересно, что это означает. Мне кажется, здесь могут быть названия двух разных организаций (поскольку стоит значок /), либо это название какой-то системы здравоохранения.. По поводу PPO я тоже не совсем уверена. Хочется, чтобы перевод был максимально правильным!

 

You need to be logged in to post in the forum