DictionaryForumContacts

 zue12

link 1.06.2006 17:02 
Subject: through 25 tons
Пожалуйста, помогите перевести сабж.

Выражение встречается в следующем контексте:
THE CAPABILITY:
The rapidly expanding line of Rheem commercial products extends to 25 tons.
Here is a quick snapshot of what we can deliver to you today.
-Gas/electric package units through 25 tons.
-Electric cooling/electric heat package units through 25 tons.
-Packaged heat pumps through 10 tons
-Remote heat pumps through 10 tons
-Condensing units and air handlers through 20 tons.

Заранее спасибо

 o-george

link 1.06.2006 19:55 
ИМХО
аж до 25 тонн (можно и меньше)

 Aiduza

link 2.06.2006 9:06 
в США through обозначает "включительно", напр. в Вашем случае "до 25 тонн включительно". Другой пример - I will work from Monday through Thursday, т.е. до четверга включительно (включая четверг).

 Скай

link 2.06.2006 9:09 
Aiduza

А можно ли его использовать в таком значении без from ?

 Aiduza

link 2.06.2006 9:14 
Думаю, что можно.

 zue12

link 2.06.2006 9:21 
THANX!

 

You need to be logged in to post in the forum