Subject: Br. Chief mil. Турецкий подполковник (LTC) является еще и Br. Chief или ведает какими-то вопросами в рамках НАТО.
|
Возможно: Branch Chief - начальник отдела штаба http://www.armedforces.co.uk/mod/listings/l0007.html Но вот только какого? |
может оказаться Brigade Chief |
To kinsman: Начальник штаба - это скорее Chief of Staff Если Branch, то м.б. "начальник службы"? To 10-4: |
Ваня, теперь переведите это на русский. Такая должность может быть только у индейских племен или, если серьезно, в пожарной команде. Или Ваня, от меня опять казармой пахнет или Вы опять рассуждаете с позиции профи. С геологической точки зрения, так сказать. Да и потому в бригаде есть brigade commander или CO - commanding officer, а не Chief. |
Если бригады, то вполне может оказаться executive officer. Да Вы у Ванька спросите, геологи, небось, лучше разбираются. Куда нам сраным вияковцам до него. |
To kinsman: Пардон, Вы ведь говорили о "_начальнике отдела_штаба", т.е. примерно то, что и мне пришло в голову с Вашей подачи. |
Brigade Chief - 16 тыс. гуглей. Из них половина - явно армейские, а не пожарные. Надеюсь, профи дадут адекватный перевод. |
от Brigade сокращение Brig. и вряд ли подполковник будет командовать бригадой НАТО |
в учебнике по военперу br - branch, "род войск, служба". |
Солидные аргументы, беру "начальника службы". Большое спасибо всем. |
**Brigade Chief - 16 тыс. гуглей** - Cлава, Вы слышите? Вам не смешно? В армии - так скажут только неофициально, и то ежели по пьянке.. |
16 тысяч пьяных гуглей... |
You need to be logged in to post in the forum |