DictionaryForumContacts

 elenam

link 31.05.2006 11:11 
Subject: афоризм
Буду признательна, если поможете перевести афоризм:

"Ничто не стоит так дорого и не дается так дешево, как жизнь"

Заранее благодарю...

 Levitan

link 31.05.2006 11:15 

Life is the only thing that is so precious and costs almost nothing

 Скай

link 31.05.2006 11:19 
Например:
Nothing worth more and costs less than life.

 elenam

link 31.05.2006 11:23 
На сколько я понимаю, существует первоисточник данного выражения (Сервантес, только в оригинальном варианте вместо "жизни" что-то другое...), вот только в инете превоисточник невозможно отыскать(

 helen_1120

link 31.05.2006 11:58 
Возможно.
«Ничто не дается так дешево и не ценится так дорого, как вежливость», — писал когда-то Сервантес

 10-4

link 31.05.2006 11:59 
Сервантес писал: "Ничто не обходится нам так дешево и не ценится так дорого, как вежливость".

Про "жизнь" - это отсебятина.

 elenam

link 31.05.2006 12:01 
Люди, вопрос не в том, как правильно ЗВУЧИТ афоризм, а в том, как он ПЕРЕВОДИТСЯ, прчем в варианте со словом "жизнь"...

 10-4

link 31.05.2006 12:17 
Афоризм у Сервантеса, у Вашего автора - отсебятина (довольно бессмыссленная, кстати), так что переводить ее можно вольно.

 

You need to be logged in to post in the forum