Subject: да-с Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:"Да-с! У меня не то, что у соседа Григория Ивановича. Куда нам по-английски разоряться!" (Пушкин "Барышня-крестьянка") Заранее спасибо |
может быть: Oh, well! |
yessss :) |
|
link 30.05.2006 20:52 |
может, indeed... |
здесь, по-моему, легкий оттенок презрения. Может, "huh!"? |
bien sûr |
|
link 30.05.2006 21:09 |
how 'bout Yes, Sir! |
В справочной литературе "-с" (словоер, словоерик, словоерс от названия букв "С" и "Ъ") относят к частицам, выражающим семантику, связанную с социальной сферой (адрессивным). Эта семантика может быть сведена к противопоставлениям высший / низший / равный; свой / чужой (См.: Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. М., 1997). В. Даль объясняет частицу -су тоже как сокращение слова "сударь, государь". Гласность прав(а) |
очень интересный вопрос, спасибо Тора. Согласен с Гласность/Glasnost |
Всо на много проще! Да-с means Yes'm ! |
спасибо всем огромное-)))) |
You need to be logged in to post in the forum |