Subject: для осуществления ответных записей по этим счетам у себя. По получении от Межд. банка кредит-авизо о зачислении на текущий счет Банка № 2 соответствующей суммы Банк №2 запишет эту сумму в кредит счета № _____ и/или счета № _______ и направит Банку № 3 кредит-авизо по указанным счетам для осуществления ответных записей по этим счетам у себя.ответные записи - наверно, corresponding entries. В данном случае, как гласит договор, советский банк и польский банк ("банк №3) для учета использования и погашения кредита открывают в своих книгах указанные выше счета. С последней фразой я что-то забуксовал. ... for making |
с corresponding entries соглашусь для учета использования и погашения кредита открывают в своих книгах указанные выше счета имхо что-то вроде the banks open loan accounts in their books to record loan disbursements and payments |
Я имею в виду фразу "для осуществления ответных записей по этим счетам у себя". |
for making respective entries? |
Спасибо! А как передать "у себя"? for making respective entries in such accounts in its books? |
имхо это "у себя" избыточно. А если точнее, то "у себя" не совсем здесь грамматически правильно. Кто авизо получил, тот и проводит соответствующую проводку и конечно же "у себя", ни у какого другого банка он этого сделать не может :) |
у себя - in its books. |
You need to be logged in to post in the forum |