DictionaryForumContacts

 Viking

link 25.08.2004 11:03 
Subject: participation exemption
Друзья!
Помогите, пожалуйста, перевести следующее предложение (совсем завис в этих налоговых реалиях :(((
The UK system is not a participation exemption, where income from abroad will be exempt from UK tax, if the profits are subject to tax in the foreign countries (even if no tax is actually paid as a result of tax holidays) as would be the case with the Dutch participation exemption.

Что здесь означает participation exemption?
Заранее огромное спасибо )))

 Googler

link 25.08.2004 11:13 
Oсвобождение от налога на доход (иногда почему-то переводят как "налог на прибыль), получаемый холдиногом (материнской компанией) от своих subsidiaries (обычно в форме дивидендов и/или (или и того, и другого) прироста капитала (стоимости акций)

 Viking

link 25.08.2004 11:50 
Спасибо, Googler, за такую оперативную помощь.
Смысл теперь ясен.Как Вы думаете, можно ли в данном случае написать как "освобождение от налога на доход в связи с долевым участием в компаниях"?

 И

link 25.08.2004 12:15 
Participation exemption - это освобождении от уплаты корпоративного налога на прибыль при перечислении зависимой (дочерней) компанией дохода материнской компании, обладающей как минимум 5 % ее номинального оплаченного уставного капитала.

Очень часто этот термин используют без перевода. А вообще это налоговые льготы в отношении прироста капитала и дивидендов.

А вот цитата из журнала "Налоговед", №2, 2004.
"Налогообложение холдинговых компаний в Нидерландах"
Л.В. Гончарова, налоговый консультант компании Loyens & Loeff, Нидерланды

"Нидерланды являются традиционной юрисдикцией для учреждения холдинговых компаний в составе международных групп. Решающее значение при этом имеет налоговое законодательство Нидерландов. Преимущества голландской налоговой системы состоят в особом режиме налогообложения холдинговых компаний и обширной сети международных налоговых соглашений, комбинация которых позволяет значительно снизить налоги на дивиденды, перечисляемые дочерними компаниями голландскому холдингу и голландской холдинговой компанией ее акционерам.

Особый режим налогообложения холдинговых компаний носит название «deelnemingsvrijstelling» (голл.), «participation exemption» (англ.), что можно перевести как «освобождение участия».

До 1 января 2004 года под «освобождением участия» понималось исключение из налогооблагаемой базы голландской компании результатов и расходов, связанных с участием в капитале другой компании (за исключением ситуации, когда расходы понесены в процессе получения дохода, подлежащего налогообложению в Нидерландах).

С 1 января 2004 года законодательное определение «освобождения участия» подразумевает исключение из налогооблагаемой базы только результатов, связанных с участием в капитале другой компании.

Впервые положение об «освобождении участия» появилось в нидерландском Законе о налогообложении предприятий 1893 года. Закон освобождал от налогообложения дивиденды, полученные от голландских дочерних предприятий. За более чем столетнюю историю законодательство об освобождении участия значительно расширено и усовершенствовано.

Основные принципы режима «освобождения участия» в его современном виде изложены в статьях 13-13к нидерландского Закона о налогообложении корпораций 1969 года."

 Googler

link 25.08.2004 12:29 
"Очень часто этот термин используют без перевода".

Кто именно, скажите пожалуйста. "Налоговеды", пишущие журнальные статьи о западном налогообложении? А ИМНС?
Заранее благодарю за ответ.

 И

link 25.08.2004 12:38 
Посмотрите в поисковиках. Либо оставляют как есть, либо дают "свой" перевод, а в скобках пишут по-английски.

 

You need to be logged in to post in the forum