Subject: мы не получили вашего письма Здравствуйте!Пожалуйста, помогите перевести: К сожалению, мы не получили Вашего письма... Спасибо. |
unfortunately we did not receive your letter |
А здесь перфект не нужен? У меня в этом были сомнения |
не получили - haven't received не получАли - didn't receive контекст поможет |
Перфект лучше, чтобы подчеркнуть действие, может даже паст перфект, все зависит от контекста. |
Контекст такой, что обещали прислать письмо и не прислали. И об этом надо сообщить. Видимо, действительно перфект лучше подойдет. |
Дело в том, что в Вашем контексте у них не говорят "we haven't received/didn't receive your letter". Получится калька. Я бы написала в такой форме: Dear Mr..., Part 1 - Introduction (кто, откуда и почему; когда был разговор о том, что они должны Вам написать). Regards, /Name/ |
Your letter never reached us |
You need to be logged in to post in the forum |