DictionaryForumContacts

 acrogamnon

link 22.05.2006 20:47 
Subject: Jazz, tap, crossover shoes cloth.
Здравствуйте.
Перевожу текст-презентацию компании, производящей обувь и одежду для танцев. В частности в одном месте встречается перечисление того, что она производит, среди прочего jazz shoes и tap shoes. Контекста нет так как это список, больше нигде в тексте слова не раскрываются, но также в этом списке присутствуют пуанты и прочая обувь для всяческих танцев.
Кроме того, в тексте встречаются непонятные crossover shoes. Контекст: "In 2005, Bloch invented the Elastosplit™, a crossover shoe for modern dance and ballet." (больше про них ничего не сказано).
От темы я далек даже в русском, так что если кто-то подскажет как сие переводится, буду благодарен.

 nephew

link 22.05.2006 20:58 
tap shoes - туфли для чечетки
crossover shoe - с перепонками крест-накрест, как пуанты. официального :) названия не знаю

 Anna-London

link 22.05.2006 21:22 
ИМХО, crossover shoes - туфли, годящиеся как для современного танца, так и для балета, т.е. способные переходить из жанра в жанр.

 acrogamnon

link 22.05.2006 23:31 
Спасибо ответившим. Остается неясность с jazz shoes. Гугль выдает кучу ссылок, включая картинки и описания, но для меня они все равно не говорят, что это такое, так как я и по-русски в этом не разбираюсь (текст вообще без особых терминов, проблемы только с этим)

 wander_

link 23.05.2006 5:23 
Может объединить все одним словом - танцевальная обувь для чечетки, джаза и т.д.
а так в рунете есть - "джазовки" - http://www.divadance.ru/reportallfor05obuv.htm

 wander_

link 23.05.2006 5:26 
а так, можно повыбирать - http://www.google.com/search?hl=ru&q=танцевальная+РѕР±СѓРІСЊ+джазовки&btnG=РџРѕРёСЃРє&lr=lang_ru

 acrogamnon

link 23.05.2006 9:05 
Спасибо всем

 

You need to be logged in to post in the forum