DictionaryForumContacts

 Aiman Sagatova

link 22.05.2006 13:14 
Subject: Well Killing - 2
Пожалуйста, помогите перевести.

Rig up coiled tubing c/w coil connector (pull test to 15 Klbsf and pressure test to 6000 psi), Welltonic motor head assembly, temperature and pressure memory tool, 2.5” nipple locator (preset to 2200 lbsf over-pull thru 2.75” “F” nipple) and the 1.75” Roto-Jet. Rig up CT to well head. Function test Roto-Jet. Pressure test stack and all surface equipment to 6000 psi with brine.

Заранее спасибо

 10-4

link 22.05.2006 14:20 
Примерно так:

Смонтировать установку колтюбинга с коннектором (усилие на подъем 15 000 фунтов силы, опрессовка до 6000 фунт/кв.д). Головка двигателя "велтоник", записывающий манометр, локатор муфт 2 1/2 дюйма (с уставкой на дополнительную нагрузку 2200 фунтов силы, на патрубке модели "F") и "рото-джет" 1 3/4 дюйма. Подсоединить колтюбинг к устью скважины. Проверить работу "рото-джет". Опрессовать устьевые герметизаторы и наземное оборудование на давление 6000 фунт/кв.д на растворе глушения.

 kintorov

link 22.05.2006 15:22 
coiled tubing - гибкие НКТ
опрессовка на давление 6000 фунт/кв.д (pressure test to ... опрессовать на давление ...)
stack может это блок противовыбросовых превенторов (BOP stack)

 Aiman Sagatova

link 23.05.2006 3:45 
У нас тут установку колтюбинга называют "установкой ГКТ" - не знаю на сколько правильно это, но гос орган который ведет проверку документации по программа глушения скважин не воспринимает документы где есть хотя бы одно слово колтюбинг.

Они это дело называют Гибкой Колонной Труб, а сокращенно ГКТ, вот и пишем тут везде так. Мне еще тут один чувак лекцию отдельно прочитал про то? кто изобрел этот самый колтюбинг и как его нагло успел запантетовать какой-то французик :-D

 

You need to be logged in to post in the forum