|
link 15.05.2006 10:03 |
Subject: via 2nd day delivery Всем день добрый!В письме фраза "via 2nd day delivery" Я правильно понимаю, что это стандартная фраза и переводится она как "доставка на второй рабочий день"? Признателен. |
|
link 15.05.2006 10:18 |
Видимо, что-то отправляется с гарантией доставки в течение 2х дней - не обязательно рабочих, поскольку "business days" не упоминаются. |
Эндрю, будем признательны за контекст. Мне напр, непонятно, где эта стандартная фраза использована. это почта, или расчеты по сделкам с ценными бумагами? перевод будет очень зависеть |
в ценных бумагах "поставка" а в почте "доставка". Поэтому и требуют коньтекста на мультитране :) |
You need to be logged in to post in the forum |