Subject: Характер и степень тяжести содеянного law Господа переводчики, еще одно:"Характер и степень тяжести содеянного" - что-то в МТ не нахожу. А ведь выражение точно стандартное. Мож кто-нить знает? |
nature and gravity of the offence??? tanit: у меня уверенности никакой в предлагаемых вариантах нет; это я пишу, чтобы получить по шее и раза с третьего запомнить, как правильно. :-) |
а я пишу с уверенностью :)) nature and gravity of the offence |
Спасибо! Сейчас еще один вопрос запощю - что-то ступор прям.. |
Еще говорят the seriousness of the offence или degree/level...of..., но на мой взгляд это, скорее, журнализм. |
You need to be logged in to post in the forum |