Subject: руководствоваться нормами материального Швейцарского права, причем ... Прошу вашей помощи, фрагмент вроде перевел, но не уверен что все правильно.Исходный: В своих решениях арбитраж должен руководствоваться нормами материального Швейцарского права, причем применение Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров от 11.04.1980 исключается. Мой: The arbitration shall be governed in its decisions by the standards of material law of Switzerland, excluding the application of the UNO’s “Convention on Contracts for the International Sale of Goods” dated 11.04.1980. |
Начало я бы изменил так: The arbitration court shall be governed in all respects by the provisions of Swiss material law |
|
link 4.05.2006 8:00 |
1. by Swiss substantive law provisions 2. whereas any application of ... shall be precluded. |
спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |