DictionaryForumContacts

 Линченко

link 2.05.2006 12:11 
Subject: пучoк Гиса med.
Пожалуйста, помогите перевести.
"пучок Гиса" в сердечно-сосудистой системе ?
Выражение встречается в следующем контексте:
Полная блокада правой и передней ветви левой ножек пучка Гиса.

Заранее спасибо

 Dimking

link 2.05.2006 12:13 
bundle of His.

Если Вы не медик - оставьте перевод в покое.

 George1

link 2.05.2006 14:26 
Извините, но присоединюсь к совету Димкинга.

Тем более, пучок Гиса bundle of His, но про блокады (которые вы привели) есть устойчивые выражения:

Complete right bundle bracnch block (RBBB)
Left anterior fascicular block (left anterior hemiblock)

His, как видите, тут не нужен.

И не "левой ножек", а "левой ножки" - у нее 3 ветви: передне-верхняя (в вашем тексте видимо она подразумевается как "передняя"), задне-нижняя и передне-срединная. А правая ножка - она сама по себе.

 

You need to be logged in to post in the forum