Subject: пучoк Гиса med. Пожалуйста, помогите перевести."пучок Гиса" в сердечно-сосудистой системе ? Выражение встречается в следующем контексте: Полная блокада правой и передней ветви левой ножек пучка Гиса. Заранее спасибо |
bundle of His. Если Вы не медик - оставьте перевод в покое. |
Извините, но присоединюсь к совету Димкинга. Тем более, пучок Гиса bundle of His, но про блокады (которые вы привели) есть устойчивые выражения: Complete right bundle bracnch block (RBBB) His, как видите, тут не нужен. И не "левой ножек", а "левой ножки" - у нее 3 ветви: передне-верхняя (в вашем тексте видимо она подразумевается как "передняя"), задне-нижняя и передне-срединная. А правая ножка - она сама по себе. |
You need to be logged in to post in the forum |