Subject: MIMINO avia. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 28.04.2006 11:06 |
Кикабидзе :-))) |
Дык этож компания, а не Валентин Константинович, который который раз уже Ларису Ивановну хочет. |
Я вот погуглила, и наткнулась на такое: пилота прозвали Мимино, может и в его честь назвали какой-то вертолет или реактивный лайнер (jet liner) http://www.ruscico.com/detail.php?lang=en&film=69 |
|
link 28.04.2006 11:16 |
А вообще - там что, оборудование связи в Грузию поставляют? Может просто позывной "сокол"? |
lacetti: не разочаровывайте меня! Неужели есть люди, которые не видели этот фильм??!! Вай ме! |
panic, без паники и ширше контекст. |
А можно по подробнее узнать о сути самого документа или текста, который Вы переводите? А то по такому маленькому кусочку трудно догадаться, что имеется в виду. |
2 Irisha А может фильм основан на реальных событиях........ :) |
Ну... мало ли в Грузии вертолетчиков. :-) А мимино - это по-грузински "сокол", если не ошибаюсь, а в Грузии любой - не сокол, так орёл. :-)) |
много контекста дать не могу потому что поставляется военная техника, но может это еще поможет: "Обеспечение и установка всего необходимого тактического и коммуникационного оборудования в универсальной наземной системе управления (одно тактическое радио для MIMINO будет обеспечено компанией Э." |
|
link 28.04.2006 12:01 |
2 lacetti Ага, а потом Буба слинял в Финляндию и организовал фирму :-) |
тактическое радио для СВЯЗИ С MIMINO будет ДОСТАВЛЕНО |
panic, только сделайте хотя бы "радиостанция" а то у Вас получается как у бабушки на комоде. |
You need to be logged in to post in the forum |