DictionaryForumContacts

 AliceBrown

link 25.04.2006 6:06 
Subject: dull meeting
Есть такая фраза: Often, when you buy knockoff, we don't even bother to hide it any more: buying counterfeit and having it admired in a dull meeting wins you kudos. У меня получилось: Часто, когда мы приобретаем (покупаем) подделки, мы даже не думаем о том, чтобы скрывать это, приобретая подделки и восхищаясь ими темном месте (на тайной встрече), вы добиваетесь признания. Как в этом случае лучше перевести dull meeting - темное место? тайная встреча? Или нет? Помогите, пожалуйста!

 pasheviel

link 25.04.2006 6:22 
Может быть, скучной компании. Dull употребляется, как показывает Yahoo, часто приложимо к собранию, например, акционеров. Или описанию торгов: вялые.

 kinsman

link 25.04.2006 6:23 
Нередко, когда мы покупаем дешевые вещи, которые являются всего лишь подобием фирменной одежды, мы больше не стесняемся выставить их на показ, но настоящий авторитет мы зарабатываем только после того, когда мы приобретаем контрафактную одежду и блистаем в ней на каком-нибудь вяло текущем совещании. - имхо

 leha

link 25.04.2006 6:25 
А почему бы не перевести буквально "скучная встреча" или что там может быть по контексту? Совещание, заседание etc.?

 AliceBrown

link 25.04.2006 6:30 
Спасибо, я думаю, что скорее всего, по контексту - это скучное совещание. И речь идет не о дешевой одежде, а просто о подделках.

 kinsman

link 25.04.2006 6:33 
Алиса посмотрите здесь:
http://encarta.msn.com/dictionary_/knockoff.html
Хотя Вам конечно виднее, у Вас контекст.

 pasheviel

link 25.04.2006 6:35 
kinsman со вкусом предложено и хорошо. По смыслу, dull meeting - скучное собрание, заседание - все верно, как я и думал.

 AliceBrown

link 25.04.2006 6:42 
to kinsman

В контексте именно подделки в целом, а не только одежда.

 kinsman

link 25.04.2006 6:47 
Ну, вот видите, Вам все равно известно больше. Одежда - это то, что первое пришло в голову по данному контексту.

 pasheviel

link 25.04.2006 6:47 
Речь может идти о часах. Именно они, будучи подделкой, выдают себя с головой. Был печальный опыт.

 AliceBrown

link 25.04.2006 6:59 
to pasheviel
Часы не там покупали. Судя по этой статье надо было покупать в Пекине, в старом городе. Автор статьи внимательно изучив поддельные часы, купленные его приятелем именно там, пришел к выводу, что они чрезвычайно похожи на настоящие, потому как качество подделки было отменным. Но в статье речь идет о подделках вообще.

 

You need to be logged in to post in the forum