DictionaryForumContacts

 bee

link 24.04.2006 9:05 
Subject: health care utilization med.
Пожалуйста, помогите перевести:
health care utilization
в следующем контексте: impact of the drug on health care utilization

Many thanks in advance!

 akhmed

link 24.04.2006 9:09 
Контекста побольше надо. Удар по здоровью. вредное воздействие на здоровье и тп

 bee

link 24.04.2006 9:15 
а контекста больше нет, это часть заголовка...
impact of the drug on productivity and health care utilization

 akhmed

link 24.04.2006 9:17 
drug - это наркотик или лекарство? там по тексту есть что нибудь

 bee

link 24.04.2006 9:20 
drug - лекарство

 Roguegirl

link 24.04.2006 9:23 
имхо,
влияние лекарств на работоспособность и потребность в медицинской помощи.

 akhmed

link 24.04.2006 9:25 
Действие лекарственного препарата на процессы и здоровье организма
Пойдет?

 Maxxicum

link 24.04.2006 9:27 
никакое это не "здоровье организма"

это "использование ресурсов здравоохранения"

 Roguegirl

link 24.04.2006 9:28 
http://www.pohly.com/terms_u.html
check-up utilization

 akhmed

link 24.04.2006 9:30 
THE drug речь идет об одном препарате, с работоспособностью согласен, а с мед помощью мудрить не надо - просто здоровье

 Скай

link 24.04.2006 9:34 
*а контекста больше нет, это часть заголовка... *

Заголовка чего?
1)Контекст здесь – озаглавленный текст.
2)Заголовок рекомендуется переводить в последнюю очередь, особенно если он вызывает затруднения.

 Maxxicum

link 24.04.2006 9:36 
Послушайте - это не про здоровье
Это про то, сколько рабочих часов медицинского персонала, койко-дней, и т.п. экономическо-организационных показателей было затрачено без применения данного препарата и без применения данного препарата

Это именно ресурсы здравоохранения

 bee

link 24.04.2006 9:37 
roguegirl, спасибо за ссылку, я думаю, что это, грубо говоря, влияние на частоту обращения за медицинской помощью...

Спасибо всем!

 Maxxicum

link 24.04.2006 9:40 
Тут можно, пожалуй, так:
Влияние внедрения/применения лекарственного препарата на производительность и расходование медицинских ресурсов/ресурсов здравоохранения

 George1

link 24.04.2006 9:41 
Слушайте Maxxicum.

ЗЫ: Maxxicum, привет!

 bee

link 24.04.2006 9:44 
George, привет! :))

 Maxxicum

link 24.04.2006 9:46 
Привет, Джордж!)

 akhmed

link 24.04.2006 9:47 
Эффективность данного лекарственного препарата!

 akhmed

link 24.04.2006 9:48 
Мы говорим об одном и том же только с противоположных сторон

 akhmed

link 24.04.2006 9:50 
Это ведь заголовок - надо полаконичнее

 Maxxicum

link 24.04.2006 9:52 
akhmed, да ну не эффективность это. Мы говорим о вполне конкретной вещи, и она называется "ресурсы здравоохранения")

Эффективность - более широкое понятие

 bee

link 24.04.2006 9:55 
согласна, maxxicum

 Roguegirl

link 24.04.2006 10:12 
я ссылку дала не для того чтобы ответ готовыйй вы нашли а чтобы поняли о чемречь идет когда заходит об этом ютилизэйшн ...
вот и усё!

 Maxxicum

link 24.04.2006 10:19 
roguegirl - Вы умница, все правильно сделали.

просто мне повезло - я знал значение до того, как прочитал ссылку, которую Вы дали)

 Roguegirl

link 24.04.2006 12:35 
Maxicum - thanks 4 умница! :-)

 

You need to be logged in to post in the forum