|
link 23.04.2006 11:48 |
Subject: Lord make me chaste Коллеги, как перевести это обращение к Богу Lord make me chaste. Есть ли какой-то устойчивый, общепринятый перевод?
|
боже, огради меня от пороков боже, надели меня добродетелью моё имхо |
|
link 23.04.2006 13:07 |
это молитва св. Августина, в подлиннике (Confessionum libri XIII, Liber Octavus, 7.17) будет так: Da mihi castitatem et continentiam, sed noli modo. По-английски точнее Grant me chastity and continence, but not yet |
A chego ne sejchas to, m? |
|
link 23.04.2006 13:25 |
по этому вопросу много исписано толкований. возможно, смысл в том, что надо самому быть готовым, а не только рассчитывать, что Богъ даст. |
otkladivanie na potom kakoe-to poluchaetsja |
You need to be logged in to post in the forum |