Subject: capable advance Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: молодой англик жалуется мне на свою нелёгкую подрастковую жизнь Заранее спасибо |
без констекста - вряд ли кто поможет |
You need to be logged in to post in the forum |