Subject: pounded by the hearty laughter of hoofbeats lit. Пожалуйста, помогите перевести.The face he raised, now paled by the knowledge that tapered needles of unfinished wood skewered the lids and baskets, was pounded by the hearty laughter of hoofbeats. Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
I definitely like risk Лицо, которое он поднял, ..........., выгладил утяжеленным сердечными хохотами стучающих цоккол Ну как, для итальянца? |
massimo, дайте пять! здорово, but no cigar, я думаю... раз уж все так цветасто, то (у вас там на гужевом транспорте перемещаются?) все эти крышки и корзины были покоцаны щепками/палками/и прочим тимбером, вылетавшим из-под копыт чересчур активных лошадок. а теперь уже ваша авторская задача обратить все это ©"в красивую шахматную форму" соответствующую вашему переводу |
«Уже обратно домой? Следующий раз, когда ты здесь появишься, тебе лучше если твоя заточка – готова. Знаешь, у меня здесь много чего от этого хулигана со шрамом. Вот, смотри!» Голос Ферна заплетался. Крышка не поднялась. Осознав, что острые щепки сломанного дерева вгонялись в корзину, заделывали крышку, лицо, которое он поднял, стал побледнеть, и выгладил утяжеленным сердечными хохотами стучающих цоккол I told you I love risk |
забыл букву И .... и заделывали крышку ....... |
СПАСИБО |
You need to be logged in to post in the forum |