DictionaryForumContacts

 ?!

link 17.04.2006 7:21 
Subject: помогите с переводом
помогите перевести абзац.

Стороны договорились, что ранее перечисленный авансовый платеж в счет оплаты арендной платы за второй и последующие месяцы аренды (п.2. дополнительного соглашения №.. от ..года к предварительному договору аренды нежилых помещений № от ..года) в размере ...USD , кроме того НДС 18%, USD .... подлежит возврату путем перечисления денежных средств на расчетный счет Арендатора по курсу ЦБ РФ на день списания денежных средств с расчетного счета Арендодателя.

заранее спасибо

 massimo

link 17.04.2006 7:39 
Parts agreed about the fact that previously transferred payments, being advanced rent payments for the second and following months (art.2 agreement nr. -- dated -- attached to previous rent contract for commercial premises nr. -- dated --) for the amount of ---USD, together with 18% VAT for the amount of --USD, must be returned in the form of money transfer in favour of the tenant, according to Central Bank rates on the date when the amount of money is debited on the Bank account of the landlord
МБ не совершенно, но похоже

 ?!

link 17.04.2006 7:40 
спасибо огромное!

 tak sebe

link 17.04.2006 8:01 
parts??
parties agreed upon...

 massimo

link 17.04.2006 8:11 
Of course you are 100% right, it was only due to rush

I didn't employ "upon" due to (for me) difficult connection with the rest of the text
In any case I welcome proposals

Grazie!

 Irisha

link 17.04.2006 17:32 
IMHO: Parties agree that the earlier transferred advance payment applied towards the rent for the 2nd and subsequent months.... for/in the amount of USD ____ plus VAT at 18% of USD ____ shall be subject to refund by transfer of funds to the Lessee bank/current account at the exchange rate of the Bank of Russia applicable/effective on the date of the Lessor's account debiting/the Lessor's account is debited with/for the respective amount.

 

You need to be logged in to post in the forum