Subject: технологии невидимого шифрования дисков Подскажите, плиз, как перевести выражение: технологии невидимого шифрования дисков и электронной почты.Контекста мало. Компания Х разрабатывает технологии невидимого шифрования дисков и электронной почты. Заранее большое спасибо |
hidden disk and e-mail encryption technologies "разрабатывает" - develop или design |
на странице www.pgp.com масса сведений имхо hidden encryption |
"невидимого шифрования" не бывает. Бывает скрытое. |
с сайта пгп: .. PGP Whole Disk Encryption for Enterprises locks down the entire contents of a laptop, desktop, external drive, or USB flash drive, including boot sectors, system files, and swap files. Encryption runs as a background process that is ***transparent*** to the user, automatically protecting valuable data without requiring the user to take additional steps. ... |
Всё бы ничего, если б хотя бы Вы представляли, что за бредятина имеется в виду. Невидимое шифрование — это как? Бывает ещё и видимое? Или имеется в виду Stealth Technology, какая-то разновидность stealth storage? Или ещё что? Понабирают, ёлы-палы, типа технических типа писателей по объявлению, потом переводчики головы ломают… :-) |
tumanov, Боюсь, то, что Вы привели - это о фоновом шифровании. |
очень даже может быть. русский текст не точен, или мне контекста не хватат. сама пгп делает отдельный файл со своим расширением, который невозможно открыть, но по его наличию можно сделать вывод о том, что на компьютере что-то зашифровано. может быть речь идет о другом варианте шифрования, когда шифрующая программа маскирует зашифрованные данные под другой тип файла, например графику? например: имеем картинку с симпатичной красоткой , а внутри этого файла еще что-нибудь вложено. уточняться надо у автора оригинального текста, про что это.. |
Brains, Очень даже с вами согласно. Голова уже давно сломалась об этот текст. |
tumanov, Я думаю, что если автор оригинального текста не знает, что такое скрытое шифрование (Brains правильно выругался) то дохлый номер у него что-то уточнять. |
Так, может, надо было его сначала посмотреть? Вам ведь платят как за перевод вменяемого текста, а Вы пытаетесь из вторичного продукта сделать первичный. Я в таких случаях поступаю просто: стараюсь адекватно воспроизвести на языке перевода именно тот бред, который мне выдан. Иногда это служит неплохим лекарством, в остальных случаях спасает моё личное (не оплачиваемое, раз тариф обычный) время и нервы. Что и Вам советую. Пишите invisible, а заказчика просто проинформируйте, что он получает именно ту галиматью, какую заказал. |
vnata, чтобы не получить по мягкому месту, или пишите hidden, или как предложил Brains, и сделайте примечание, что "возможно, имелось в виду..." |
В иных текстах, Dimking, объём примечаний по объёму сопоставим, а иногда и превышает объём оригинала. Я бы на это пошёл лишь в том случае, если бы это соответственно оплачивалось. Но в местах с соответственной оплатой не бывает таких текстов. И, следовательно, Вы предлагаете аскеру поработать по принципу сначала я тебя повожу, а потом ты на мне покатаешься. Заказчик решил сэкономить на специалисте-авторе? На квалифицированном редакторе? Кто хотел приключений, тот их должен получить. Иначе в следующий раз он сэкономит на Вас. Любая попытка сэкономить на мозгах должна быть наказана так, чтобы сама мысль об этом приводила в ужас. © Brains :-)))))))))))))))) |
You need to be logged in to post in the forum |