DictionaryForumContacts

 marina_polovinko

link 11.04.2006 10:56 
Subject: серьга bel.usg.
Подскажите, пожалуйста, как правиильно называется по-английски серьга. Это такая штука, на которой держится изолятор на опоре линии электропередач.
Hanger?
Спасибо.

 Dimanche

link 11.04.2006 11:59 
hardware (to isolator)

 konstmak

link 11.04.2006 12:08 
Думаю, что hanger - то, что надо (серьга, подвеска, подвесная опора). Hardware - слишком обще, ИМХО

 tumanov

link 11.04.2006 13:47 

серьга (она же мочка) = shackle

 tumanov

link 11.04.2006 13:49 
возможен более юр.вариант - скоба такелажная

 marina_polovinko

link 11.04.2006 15:36 
Спасибо. Картинка - что надо :)

 marina_polovinko

link 11.04.2006 15:37 
А как переводится "ушко однолапчатое", не подскажете?

 tumanov

link 11.04.2006 17:43 
мишка, у которого отрезали одну лапу и наверное ухо?

без картинки не подскажу

 marina_polovinko

link 11.04.2006 18:20 
Я вот нашла в МТ: однолапчатая проушина - tongue. Думаю, подойдет.

 

You need to be logged in to post in the forum