|
link 11.04.2006 7:45 |
Subject: the opinion polls suggesting a majority in favour of NO...Swedes’ confidence dipl. эти 2 выражения смогла перевести только так...With the opinion polls suggesting a majority in favour of NO, the government is forced to take extra measures to increase the Swedes’ confidence in the common currency. В соответствии с опросом общественного мнения, где большинство в пользу НО, правительство вынуждено принять экстренные меры для увеличения надежности шведов в единой валюте. плизз...откорректируйте или посоветуйте, как правильно будет... |
|
link 11.04.2006 7:47 |
как минимум: НО -> НЕТ экстренные -> дополнительные надежности в -> доверия к |
|
link 11.04.2006 7:52 |
вот только прочитав ваши комментарии, поняла, что глупые вопросы задала... :-) |
В ситуации, где большинство населения страны, согласно опросу общественного мнения, выступает против единой валюты, правительству Швеции приходится предпринимать дополнительные меры для повышения доверия граждан к целесообразности перехода на европейскую валюту. - имхо |
|
link 11.04.2006 7:56 |
мдя...мне до такого уровня еще далековато :-( |
Вариант kinsmana хороший, малюсенькие стилистические поправки. В ситуации, КОГДА большинство населения страны, согласно опросАМ общественного мнения, выступает против ПЕРЕХОДА (ШВЕЦИИ) на единую ЕВРОПЕЙСКУЮ валюту, правительству Швеции приходится предпринимать дополнительные меры для повышения доверия граждан к [удалено] ЕДИНОЙ европейскОЙ валютЕ. |
You need to be logged in to post in the forum |