DictionaryForumContacts

 Kris

link 9.04.2006 11:29 
Subject: разница: stern and aft nautic.
Сидим, работаем.
Всплыл вопрос, что уместнее на чертеже
aft or stern (корма)?
И если разница в их употреблении?

К единому мнению не пришли.
Может, кто-то подскажет?

 tumanov

link 9.04.2006 11:35 
stern - корма ( что?)
aft - в корму/ взад *глядя с носа или с миделя)(куда?)
синоним к aft = astern

 Kris

link 9.04.2006 12:10 
to Tumanov,

stern и aft используются носителями языка как обозначения КОРМЫ корабля/судна. Это факт.

astern - это, например, движение назад.

 tumanov

link 9.04.2006 12:15 
я верю вам. но и носители делятся на сухопутных и водоплавающих. а на тему факта хочу спросить: а вы откуда знаете?

 Enote

link 9.04.2006 12:28 
2 Kris
говорить они могут всё что угодно. В разных просмотренных словарях даётся определение aft такого типа
Adjective
1. aft(prenominal) (vs. fore), after(prenominal), aftermost, back
usage: (nautical, aeronautical) situated at or toward the stern or tail
Adverb
1. aft, abaft, astern
usage: at or near or toward the stern of a ship or tail of an airplane; "stow the luggage aft"; "ships with square sails sail fairly efficiently with the wind abaft"; "the captain looked astern to see what the fuss was about"
Ни одном словаре не нашёл aft = stern

 Enote

link 9.04.2006 12:34 
Открыл Большой англ-рус. морской словарь (В.П.Фаворов)
aft корма; кормовая часть; кормовой, задний; на корме, в корме, в кормовой части; на корму, в корму; за кормой, сзади, позади...
Так что в словарях КОРМА всё же есть. Но полагаю, появилось из-за смешивания с "на корме"

 Kris

link 9.04.2006 12:45 
to Enote,

спасибо. интересно.

to Tumanov

в данном случае носители - Инд. ВМФ и разные констукторы (например, Rolls Royce)

 tumanov

link 9.04.2006 12:51 
http://www.merriam-webster.com/cgi-bin/dictionary

дает 8 значений для Aft (8 entries found for aft)

1. adverb
2. adjective
3. Main Entry: aft
.....Scottish variant of OFT
4. Main Entry: aft
............. Function: abbreviation - afternoon
5. Main Entry: AFT
..........Function: abbreviation
..........American Federation of Teachers, automatic fine tuning
6. fore-and-aft
...........Pronunciation: "fOr-&-'naft, "for-
...........Function: adjective
7. Main Entry: fore and aft
...........Function: adverb
8. Main Entry: fore-and-aft rig
...........Function: noun - : a sailing-ship rig in which most or all of the sails are not attached to yards but are bent to gaffs or set on the masts or on stays in a fore-and-aft line

короче ни одного существительного, а то которое есть и то больше относится к вооружению - rig

 tumanov

link 9.04.2006 12:53 
если индийские то тогда ой.
мне правда больше нравится нигерийский вариант английского :0)

на днях одно переводческое агенство меня упорно в письмах именовало Madame....

 tumanov

link 9.04.2006 12:54 
конструкторы тоже могли сократить от aft part vs./ fore part

 wander_

link 9.04.2006 16:12 
От тех же индийских офицеров никогда не слышал Stern - например Aft end - означает последний отсек подводной лодки - так что привыкайте к индийскому английскому :-), если что спрашивайте у меня богатый опыт общения и работы с ВМФ индии, от них еще и не такое услышишь :-)

 Enote

link 9.04.2006 16:23 
значит, разобрались, aft - корма по-индийски :)

 tumanov

link 9.04.2006 16:35 
нет давайте уж лучше вы к нам, до Кэмбриджу! :0)

 wander_

link 9.04.2006 16:51 
Возвращаясь к вопросу аскера - думаю все зависит от чертежа, где-то будет stern а где-то Aft, исходя из выше приведенных определений.

 wander_

link 9.04.2006 17:27 
Off
Kris, если не секрет - Вы в каком городе живете?

 

You need to be logged in to post in the forum