DictionaryForumContacts

 Иринка

link 10.08.2004 7:20 
Subject: ahuting down valve
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 Snail 64

link 10.08.2004 7:55 
Контекста не вижу, но что-то мне смутно кажется, что это shut down valve (думаю, кто-то быстро-быстро писал shutting). Не подходит?

 THE RED

link 10.08.2004 11:41 
Где контекст?
Очепятки...
Предлагаю вариант: клапан закрытия или (аварийного)останова. Термин встречается в компьютерной сфере и трубной технике, например.

 

You need to be logged in to post in the forum