Subject: ответственное дожностное лицо Есть устоявшийся эквивалент сабджа? или просто оставить какго-нибудь executive official?(контекст: Арендатор берет на себя обязательство назначить ответственных должностных лиц, обязанных контролировать соблюдение мер пожарной безопасности на объекте аренды). |
consider: responsible individuals |
...to appoint responsible individuals to control observance of fire prevention rules on leased property? так? как-то мне кажется responsible individuals больше смахивают на дужурных в октябрятской звездочке, в русском более официально звучит, или я заблуждаюсь? |
... undertakes to appoint officials responsible for exercising control over implementation of ... |
undertakes to appoint/designate individuals responsible for ensuring compliance with fire safety measures on the leased premises |
спасибо! |
а не проще person/officer/worker in charge of fire safety? |
IMHO authorised person? |
shall designate personnel holding official post to be responsible for fire safety... imho |
слушайте Лоро |
You need to be logged in to post in the forum |