DictionaryForumContacts

 George1

link 6.04.2006 22:53 
Subject: In the name and on behalf of
Пожалуйста, помогите перевести красивее эту фразу:

In the name and on behalf of (Далее название Компании). Контекст - доверенность.

"От имени и от имени" - это какое то масло масляное. Может быть "именем и от имени"?

 Гласность/Glasnost

link 6.04.2006 22:55 
от имени и по поручению

 George1

link 6.04.2006 22:55 
Спасибо!

 operator

link 6.04.2006 22:57 
IANAL (I am not a lawyer)

consider: "от имени и в интересах"

гуглится неплохо

 Гласность/Glasnost

link 7.04.2006 6:30 
вообще эта конструкция много раз обсуждалась на форуме

интересно, есть ли здесь единственный устоявшийся перевод или возможны варианты?

 Глафира

link 7.04.2006 6:52 
Правда, интересно.
Вообще, сама всегда переводила "от имени и по поручению"

 V

link 7.04.2006 12:50 
не надо "в интересах"

 

You need to be logged in to post in the forum